Помогите развивать независимый студенческий журнал — оформите пожертвование.
Close
Гугл-переводчик, изолированность и землячества
С какими трудностями сталкиваются иностранные студенты РУДН?
Авторки: Анастасия Маслова, Яна Якунина
Фото: РУДН
Публикация: 19/12/2019
Российский университет дружбы народов — лидер среди российских вузов по числу иностранных студентов. На их адаптацию тратятся значительные суммы и создаются специальные институты, призванные помочь иностранцам освоиться в новых условиях. Руководство уверено, что в университете созданы все необходимые для этого условия, однако не все учащиеся разделяют их оптимизм. Мы разобрались, как устроен процесс адаптации в РУДН, и поговорили со студентами, которые столкнулись с трудностями в обучении.
«Мне никто не помогает, я понимаю где-то 20-30% того, что говорят преподаватели»
В РУДН существует довузовская подготовка иностранных студентов — Факультет русского языка и общеобразовательных дисциплин (подфак), обучение на котором длится один учебный год для поступающих в бакалавриат. Значительная часть иностранцев поступает на него без знания русского языка, а после прохождения десятимесячного курса начинает учебу в университете по выбранному направлению, параллельно продолжая посещать занятия по русскому языку.

На большинстве программ в РУДН обучение ведется на русском, который иностранные студенты не успевают освоить за год, из-за чего у них возникает много трудностей с выполнением домашних заданий и работой на занятиях. В связи с этим к каждому иностранцу приставляют русскоговорящего студента-консультанта, который должен помогать ему с учебой. Однако, несмотря на то, что студенты добровольно выбирают позицию куратора, не все из них справляются со своими обязанностями.

Студент четвертого курса Николай (имя изменено) рассказывает: «Я проводил с ним [иностранным студентом] по 2 часа в день для того, чтобы он просто понял, о чем говорилось на лекции. Он окончил подготовительный факультет, но нам все равно приходилось общаться с помощью гугл-переводчика». А студент Жан (имя изменено), приехавший из Мали, рассказывает, что ему вовсе не предоставили консультанта: «Мне кажется, что у них [кураторов] нет времени. Они всегда заняты. Мне никто не помогает, я понимаю где-то 20-30% того, что говорят преподаватели».
Источник: syl.ru
Выучить русский язык за один учебный год невозможно, но и после окончания университета многие иностранные граждане не владеют им на необходимом уровне. «Я учила русский язык два года, а до этого еще была на подготовительном факультете… то есть всего три года, — рассказывает Диана (имя изменено), студентка из Нигерии. — Учиться на языке, которым владеешь пусть и не очень плохо, но явно недостаточно хорошо, крайне сложно»
«Несколько активных студентов/ок собирают [иностранцев] в небольшой аудитории, делают пару снимков и расходятся»
Кроме того, преподаватели порою предоставляют поблажки иностранным студентам: вместо полного устного ответа им разрешают писать планы, зачитывать текст с листа на семинарах, иногда задерживать сдачу домашней работы. Однако иностранным студентам все равно нелегко. Студент 3 курса Александр (имя изменено) считает, что это происходит потому, что преподаватели не могут уделять все внимание нерусскоговорящим студентам, ведь многие иностранцы приехали из Украины, Казахстана, Узбекистана, Белоруссии или Литвы, и они часто говорят на русском. Выходит, что бо́льшая часть студентов — русскоговорящие, так что у преподавателей не всегда есть возможность объяснять материал в медленном режиме, подходящем для иностранцев, и последние сталкиваются с вышеупомянутыми трудностями.

Администрация в начале учебного года просит старшекурсников провести мероприятия для иностранных студентов, на которых они могут познакомиться друг с другом и провести время вместе, но Александр считает, что большинство мероприятий для иностранцев проводятся «для галочки»: «Несколько активных студентов/ок собирают их [иностранцев] в небольшой аудитории, делают пару снимков и расходятся. Иногда играют в настольные игры, но все это никак не помогает их дальнейшей интеграции в студенческую жизнь».
Источник: inosmi.ru
Другое решение, к которому прибегает администрация — правило, согласно которому русскоговорящего студента заселяют в общежитие с несколькими иностранными. Однако, как говорит Николай, это не всегда помогает: «Есть традиция, что в общагу заселяют русскоговорящего студента с несколькими иностранными, но иностранец, живущий там, очень редко с ними взаимодействует, а если общение и происходит, то часто с помощью гугл-переводчика».

Проблема интеграции иностранных студентов в студенческую учебную среду стоит действительно остро, и все стороны, принимающие участие в этом процессе, отдают себе в этом отчет. Поэтому в РУДН также существуют региональные департаменты, которые должны помогать иностранным студентам с документами и адаптацией, однако зачастую они перекладывают свои обязанности на тьюторов. Однако и они часть своих обязанностей переносят на следующую инстанцию — землячества.
«Мы думаем, они не говорят на английском достаточно хорошо, а мы не можем общаться на русском, поэтому они не очень хотят с нами проводить время»
Землячество — это своего рода клуб по интересам, куда входят студенты-представители страны. Президент землячества Азербайджана видит задачу организации в том, чтобы «помочь студентам адаптироваться». Они проводят еженедельные собрания, организовывают мероприятия, но, что особенно важно, — помогают с решением административных задач и практических проблем.
Источник: uzao.mos.ru
Землячества помогают с адаптацией, но когда иностранец вступает в такую организацию, то замыкается на ней и не интегрируется в студенческую жизнь. Студенты изолируются не из-за того, что боятся выйти из зоны комфорта, а потому что преподаватели и администрация не оказывают им достаточной поддержки. Немалую роль играет и языковой барьер, из-за которого студенты не могут самостоятельно решить свои проблемы.

«Иностранные студенты не знают как объясняться и банально попросить о помощи, потому что мало кто из иностранцев говорит по-английски. Точно так же и в администрации английский или французский почти никто не знает, — сообщает Николай. — Например, люди, работающие в паспортном столе, говорят по-русски, и как им понять иностранного студента, знающего только французский? В таком случае на помощь приходит землячество».

Хотя землячество сильно облегчает жизнь иностранных студентов, оно не способно справиться со всеми трудностями, с которыми они сталкиваются, а иногда создает новые. Многие студенты, вступая в землячества, проводят в них бо́льшую часть своего свободного времени. Это часто мешает иностранцам освоиться в новой среде и завести русскоязычных друзей, чтобы практиковать язык вне занятий.

Анита и Лила, студентки из Шри-Ланки, рассказывают, что в основном они общаются со студентами из землячества и другими иностранцами. У них есть друзья из России, но их совсем немного: «Мы думаем, они не говорят на английском достаточно хорошо, а мы не можем общаться на русском, поэтому они не очень хотят с нами проводить время. А нам немного страшно разговаривать с ними». Жан из Мали так же хочет завести русскоязычных друзей, однако ему сложно это сделать, потому что он допускает много ошибок, когда говорит на русском языке.

Некоторые иностранные студенты очень редко покидают студенческий городок или вовсе не выезжают за его пределы, как, например, Диана, студентка из Нигерии, которая никогда не была в центре Москвы: «Я очень хочу, но у меня и моих друзей нет времени гулять. Может быть, скоро [я посещу центр]». Похожая ситуация сложилась у Сары и Джасмин (имена изменены), студенток из Алжира: «Мы окончили подфак, сейчас мы на первом курсе магистратуры. Мы были в центре один раз в прошлом году».

*К сожалению, мы не смогли получить комментарий от представителей администрации.